GaBytZu97 Posted March 21, 2010 Share Posted March 21, 2010 traduceti din romana in engleza cuv copilul de auro sa va iasa Akontot la fel. Florin Salam -> Anasasia Link to comment Share on other sites More sharing options...
celmaislabaN Posted March 21, 2010 Share Posted March 21, 2010 asta mere :) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Anthyc Posted March 21, 2010 Share Posted March 21, 2010 la copilul de aur traduce nunta ) Link to comment Share on other sites More sharing options...
R3vOlutiOn Posted March 21, 2010 Share Posted March 21, 2010 Lol..epic fail Link to comment Share on other sites More sharing options...
Anthyc Posted March 21, 2010 Share Posted March 21, 2010 Incercati sa traduceti pe rand din engleza in romana: Motorola, Nokia si Samsung Link to comment Share on other sites More sharing options...
4l3x3y Posted March 21, 2010 Share Posted March 21, 2010 RofL epic fail xD Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mfoch Posted March 21, 2010 Share Posted March 21, 2010 Incercati sa traduceti pe rand din engleza in romana: Motorola, Nokia si Samsung ASTA E EPIC ))))) #-o #-o Link to comment Share on other sites More sharing options...
Random Hero Posted March 22, 2010 Share Posted March 22, 2010 Incercati sa traduceti pe rand din engleza in romana: Motorola, Nokia si Samsung Nu imi apare nimic deosebit. Ce ar trebui sa apara? :D Link to comment Share on other sites More sharing options...
- The Doctor - Posted March 22, 2010 Share Posted March 22, 2010 la Motorola, Nokia, Samsung nu imi apare nimic deosebit, mai exact acelasi cuvant. In schimb la copilul de aur si florin salam imi apare akon respectiv anastacia Link to comment Share on other sites More sharing options...
Life Posted March 22, 2010 Share Posted March 22, 2010 si asta cu nokia motorola si samsung e funny Link to comment Share on other sites More sharing options...
kristo1945 Posted March 22, 2010 Share Posted March 22, 2010 Incercati sa traduceti pe rand din engleza in romana: Motorola, Nokia si Samsung :cool2: la mine scrie la Motorola = Samsung , Nokia = Samsung , Samsung = Sony Ericsson P.S. Nu merge numai daca scri cu litera mare la inceput #-o Link to comment Share on other sites More sharing options...
Anthyc Posted March 22, 2010 Share Posted March 22, 2010 Scrieti Motorola, Nokia si Samsung cu majuscule, altfel nu o sa va mearga :) Link to comment Share on other sites More sharing options...
mortallx Posted March 22, 2010 Share Posted March 22, 2010 Lol ce dusi sunt si astia de la google translate...cum poate sa scrie la samsung(parca) sony ericsson? Link to comment Share on other sites More sharing options...
2pLs Posted March 22, 2010 Share Posted March 22, 2010 Traduceti urmatoarea fraza din romana in engleza "ca*at in ploaie". Eu zic ca asta e cea mai tare :-)) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest LoLz0o0r Posted March 22, 2010 Share Posted March 22, 2010 ) prea tare Link to comment Share on other sites More sharing options...
Random Hero Posted March 22, 2010 Share Posted March 22, 2010 Lol ce dusi sunt si astia de la google translate...cum poate sa scrie la samsung(parca) sony ericsson?Vina le apartine in mare parte celor ce trimit astfel de traduceri catre Google. Link to comment Share on other sites More sharing options...
bogz Posted March 22, 2010 Share Posted March 22, 2010 LOL, asta conteaza si litere majuscule? #-oStraniu, ia incearca cu "mecha is the best" dar apare mecha "este cel mai bun cu ghielmele acolo O_o" , daca inlocuiesti orice cuvintele in afara de "mecha" nu apare, hmm.Si prea tare e cu Nokia, Samsung si Motorola mai ales si cele postate de 2pLs :error: Link to comment Share on other sites More sharing options...